Библиотека >> Онтологические проблемы референции.

Скачать 248.02 Кбайт
Онтологические проблемы референции.

Дэвидсон анализирует контекст произнесения: ‘сказал, что’ — не исключено, что по отношению к остальным контекстам, подпадающим под категорию пропозициональной установки, этот случай как раз стоит особняком; как бы то ни было, он может серьезно отличаться от контекстов полагания хотя бы потому, что, сказать что-то или согласится с чем-то еще не обязательно значит разделять соответствующее полагание (тем более, обоснованно полагать), и процедуры анализа, применимые к этому контексту, могут оказаться неприменимыми к другим.

Рассмотренные подходы опираются на метод парафраза. Но парафраз предполагает эквивалентность парафраза тому, что перефразируется, что, в свою очередь, предполагает основание такой эквивалентности: аналитичность или, может быть, номологию. Предположим пропозициональная установка р — например: ‘Петя верит, что Дед Мороз приносит подарки’ — и ее парафраз р1 — например: ‘Один и только один х есть Дед Мороз (или Дедморозит) и Петя верит, что х приносит подарки’ — эквивалентны. Подстановка второго на место первого в контексте, например (2): ‘Истинно, что р’ — вполне может изменить значение (2) с истинного на ложное, если р истинно. Другой вариант парафраза — например: ‘Есть только один х такой, что Петя верит, что х есть Дед Мороз (Дедморозит) и что х приносит подарки’ — в этом смысле удачнее, хотя о его эквивалентности р труднее говорить по другим основаниям[46]. Но, коль скоро в принципе сохраняется возможность более одного парафраза всякого р, не исключено, что таким путем мы придем к необходимости выбирать, какой из альтернативных или даже несовместимых парафразов атрибутировать индивиду.

С другой стороны, оценка истинности полаганий с точки зрения конвенционального подхода может не предполагать парафраз, но зато предполагать такое расширение контекста оценки, чтобы он включал основание истинности полагания относительно индивида — это требование сопоставимо с условием, чтобы между утверждающим — атрибутирующим — полагание и агентом, которому оно атрибутируется, устанавливалось в таком контексте что-то вроде отношения высказывания одного и того же ( samesaying, если использовать термин Дэвидсона). Напрашивающийся способ так расширить контекст полагания — эксплицитно включить в него референцию к атрибутирующему. Базисным контекстом для интересующих нас полаганий — определяющих референции относительно идиолектов — будет при этом Р: ‘А (обоснованно) полагает, что р’ — где ‘р’ обозначает полагание, атрибутируемое агенту, ‘А’ — атрибутирующего, а ‘полагает, что’ или ‘обоснованно полагает, что’ не эквивалентно ‘полагает, что’ в составе р; скорее оно будет равнозначно в этом контексте конструкции ‘_ атрибутирует _ _’, где пробелы указывают на то, что эта конструкция выражает отношение между тремя элементами: атрибутирующим, агентом и атрибутируемым ему полаганием.[47] В то же время р уместно при таком подходе расшифровывать в контексте Р не как утверждение, что агент и пропозиция или предложение связаны неким отношением полагания (В), а скорее, как предикацию вида ‘В qа’, где ‘а’ обозначает агента полагания, а ‘В q’ — предикат полагания; ‘ q’ обозначает содержание атрибутируемого полагания, а его позиция в качестве индекса при знаке предикации полагания (В) призвана указать на то, что это — часть предиката, а не самостоятельный участник какого бы то ни было отношения (разумеется, лишь относительно контекста атрибуции полаганий[48]). Тот факт, что содержания полаганий могут быть представлены в форме изъявительных предложений, в экстенсиональном контексте, еще не обязательно должен означать, что значение целого, выражающего полагание, непосредственно зависимо[49] от значения, которое соответствующее (в контектсе полагания — подчиненное) предложение имеет в экстенсиональном контексте.

В контексте Р оценочное значение, устанавливаемое относительно агентов и полаганий, определяемое скорее в терминах обоснованности, нежели истинности и ложности, вполне может варьироваться в более широком диапазоне, чем это предусмотрено условие-истинностной моделью.

Так, пусть некий наш друг говорит: Смотрите, вон идет директор водокачки — указывая на приближающегося к нему человека, про которого нам известно, что это — пенсионер из соседнего подъезда, но не известно, что прежде он был директором водокачки (и более, того, мы считаем, что он, напротив, был директором музея). Если у нас нет оснований сомневаться в искренности нашего друга, то нет, очевидно, и оснований отказывать ему в обладании полаганием, что к нему приближается директор водокачки.


Страницы:  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151  152